¿Quieres aprender un chiste clásico en inglés? A ver si lo entiendes:
Why is 6 afraid of 7? Because seven ate nine!
¿Por qué tiene miedo el 6 del 7? ¡Porque el siete se comió al nueve!
Si no lo entiendes, piensa en la palabra «ate«. Suena exactamente igual a «eight» («seven ate nine» suena a «7 8 9»). Aunque se escriben completamente diferente, suenan igual, y esto pasa con muchas palabras en inglés.
Estas palabras que se escriben diferente pero se pronuncian igual se llaman homófonos. Como ves con el chiste malo de arriba, esto da pie a muchos juegos de palabras.
¿Por qué hay tantos homófonos en inglés?
En español existen homófonos porque hay letras que no suenan (como la «h») y letras que básicamente suenan iguales (como la «b» y «v»). Por eso verás confusión con palabras como «arte» y «harte», «casar» y «cazar», «a ver» y «haber», etc.
Lo mismo pasa en inglés, pero además sabemos que las palabras no suenan como se escriben. Y por eso encuentras palabras como «ate» y «eight» que suenan igual aunque no se parecen para nada. Es simplemente cuestión de aprenderlas y recordarlas.
Los nativos se equivocan con los homófonos
Los homófonos también dan lugar a muchos errores ortográficos que todos los nativos hacen (incluso yo a veces (^_^;) ). Pasa lo mismo en muchos idiomas, incluso español (cuántas veces he leído a alguien decir en Facebook «te hecho de menos»).
Por eso, cuando ves cosas mal escritas en inglés, no siempre quiere decir que el autor no sabe bien el inglés. Todos hacemos estos errores de vez en cuando. Recuerda que lo más importante es que se entienda lo que escribimos. Si te equivocas al escribir estas palabras, es muy probable que todos te entiendan igualmente.
Los homófonos no necesariamente son malos
A pesar de que estas palabras homófonas suenan igual, en realidad no causan mucha confusión porque es fácil discernir la palabra que queremos decir por el contexto de la frase. Más bien enriquece el idioma con más oportunidades de rimar palabras y hacer bromas.
Si conoces estas palabras que suenan igual, entenderás más bromas en inglés, aprenderás a pronunciarlas bien. En esta publicación te presentamos algunos de los homófonos más comunes con ejemplos para ayudarte a entenderlos.
1. BY vs BYE vs BUY
Pronunciación: /baɪ/
The boy said bye to the toy his mom wouldn’t buy in the store by the bay.
El niño se despidió del juguete que su madre no le compró en la tienda de la bahía.
By (por)
«By» tiene muchos significados, pero muchas veces quiere decir «por»:
Example:
There’s a drinking fountain by the tennis court.
Hay un bebedero por la cancha de tenis.
Bye (adiós)
Example:
Bye! See you later!
¡Adiós! ¡Nos vemos!
Buy (comprar)
Example:
Billy is going to buy a car.
Billy se va a comprar un coche.
2. DEER vs DEAR
Pronunciación: /dɪə/
Dear, watch our for deers!
Querido, ten cuidado con los ciervos!
Dear (querido)
Example:
Dear John, thank you for your letter.
Querido John, gracias por tu carta.
Deer (ciervo)
Example:
Do you see the three deer?
¿Ves los tres ciervos?
3. EIGHT vs ATE
Pronunciación: /eɪt/
I ate eight plates.
Comí ocho platos.
Eight (ocho)
Example:
I have eight children.
Tengo ocho niños.
Ate (pasado de «eat», comí)
Example
I ate a pizza.
Comí una pizza.
4. EYE vs I
Pronunciación: /aɪ/
I closed my eyes.
Cerré los ojos.
Eye (ojo)
Example:
We see with our eyes.
Vemos con los ojos.
I (yo)
Example:
I speak English!
¡Hablo inglés!
5. FOR vs FOUR
Pronunciación: /fɔː/
I slept for four hours.
Dormí durante cuatro horas.
For (para, durante)
Example:
It’s for you.
Es para ti.
Four (cuatro)
Example:
There are four seasons.
Hay cuatro estaciones.
6. HERE vs HEAR
Pronunciación: /hɪə/
I don’t hear anything here.
No oigo nada aquí.
Here (aquí)
Example:
We’re here!
¡Estamos aquí!
Hear (oír, escuchar)
Example:
Do you hear that?
¿Oyes eso?
7. HI vs HIGH
Pronunciación: /haɪ/
I said «hi» to the man on top of the high building.
Saludé al hombre que estaba arriba del edificio alto.
Hi (hola)
Example:
Hi!
¡Hola!
High (alto)
Example:
The TV volume is too high.
El volumen del televisor es demasiado alto.
8. HOLE vs WHOLE
Pronunciación: /həʊl/
The whole car fell into the hole.
El coche entero cayó en el agujero.
Hole (agujero)
Example:
There’s a hole in your shirt.
Hay un agujero en tu camisa.
Whole (entero)
Example:
I ate the whole pizza.
Comí la pizza entera.
9. HOUR vs OUR
Pronunciación: /ˈaʊə/
Our dinner arrives in an hour.
Nuestra cena llega en una hora.
Hour (hora)
Example:
There are 60 minutes in an hour.
Hay 60 minutos en una hora.
Our (nuestro)
Example:
Where is our pizza?
¿Dónde está nuestra pizza?
10. I’ll vs ISLE vs AISLE
Pronunciación: /aɪl/
I’ll walk down the wedding aisle on the Isle of Sheppey
Caminaré por el pasillo de la boda en la isla de Sheppey.
I’ll (I will, futuro)
Example:
I’ll do it tomorrow.
Lo haré mañana.
Isle (isla, sinónimo menos común de «island»)
Example:
Have you visited the British Isles?
¿Has visitado las islas británicas?
Aisle (pasillo de una tienda, avión, etc.)
Example:
The milk is in aisle 5.
La leche se encuentra en el pasillo 5.
11. NIGHT vs KNIGHT
Pronunciación: /naɪt/
The knight slayed the dragon that night.
El caballero mató al dragón esa noche.
Night (noche)
Example:
I had a nightmare last night.
Tuve una pesadilla anoche.
Knight (caballero medieval)
Example:
Knights wear heavy armor.
Los caballeros llevan armadura pesada.
12. KNOW vs NO
Pronunciación: /nəʊ/
No, I don’t know.
No, no lo sé.
Know (saber)
Example:
I know who you are.
Sé quién eres.
No (no)
Example:
I have no idea.
No tengo ni idea.
13. KNOWS vs NOSE
Pronunciación: /nəʊz/
He knows my nose is fake.
Sabe que mi nariz es falsa.
Knows (él, ella sabe, conoce)
Example:
She knows me.
Ella me conoce.
Nose (nariz)
Example:
I have a stuffy nose.
Tengo la nariz tapada.
14. MAIL vs MALE
Pronunciación: /meɪl/
I received male cologne in the mail.
Recibí colonia masculina en el correo.
Mail (correo)
Example:
I get too much mail!
¡Recibo demasiado correo!
Male (varón, masculino)
Example:
The police received a report of two males fighting.
La policía recibió una denuncia de dos varones peleando.
15. MEET vs MEAT
Pronunciación: /miːt/
I want to meet a girl who loves meat.
Quiero conocer a una chica a la que le encante la carne.
Meet (conocer)
Example:
Nice to meet you.
Encantado de conocerte.
Meat (carne)
Example:
Vegetarians don’t eat meat.
Los vegetarianos no comen carne.
16. NEW vs KNEW
Pronunciación: /njuː/
I knew the phone I bought wasn’t new!
¡Sabía que el móvil que compré no era nuevo!
New (nuevo)
Example:
Tomorrow is a new day.
Mañana es un nuevo día.
Knew (pasado de «know»)
Example:
I wish I knew.
Ojalá lo supiera.
17. ONE vs WON
Pronunciación: /wʌn/
I won one game once.
Gané un juego una vez.
One (uno)
Example:
You had one job!
¡Tenías un trabajo!
Won (pasado de «win», ganado)
Example:
I won the game!
¡Gané el juego!
18. PAIR vs PEAR
Pronunciación: /peə/
I bought a pair of pears.
Compré un par de peras.
Pair (par)
Example:
I need a pair of socks.
Necesito un par de calcetines.
Pear (pera)
Example:
I like pears more than apples.
Me gustan más las peras que las manzanas.
19. PAST vs PASSED
Pronunciación: /pɑːst/
The past of «pass» is «passed».
El pasado de «pass» es «passed» (pasado).
Past (pasado – contrario de futuro)
Example:
Learn from your past mistakes.
Aprende de tus errores del pasado.
Passed (pasado de «pass» – pasar)
Example:
The bus passed me without stopping.
El autobús pasó a mi lado sin detenerse.
20. PEACE vs PIECE
Pronunciación: /piːs/
A piece of pizza can bring peace.
Un trozo de pizza puede traer paz.
Peace (paz)
Example:
The war broke 30 years of peace.
La guerra rompió 30 años de paz.
Piece (pieza, trozo)
Example:
I lost a piece of the puzzle.
Perdí una pieza del rompecabezas.
21. RED vs READ
Pronunciación: /rɛd/
Have you read the red book?
¿Has leído el libro rojo?
Red (rojo)
Example:
My favorite color is red.
Mi color favorito es el rojo.
Read (pasado de «read» – leer)
Example:
I’ve already read that book.
Ya he leído ese libro.
22. RIGHT vs WRITE
Pronunciación: /raɪt/
You don’t have the right to write that!
¡No tienes el derecho para escribir eso!
Right (correcto, derecha, derecho)
Example:
The right answer isn’t always the best answer.
La respuesta correcta no siempre es la mejor respuesta.
Write (escribir)
Example:
I’m going to write a book.
Voy a escribir un libro.
23. SIGHT vs SITE
Pronunciación: /saɪt/
The site of the battle was an ugly sight.
El sitio de la batalla era una vista fea.
Sight (vista)
Example:
I lost my sight in the accident.
Perdí la vista en el accidente.
Site (sitio)
Example:
YouTube is a website I visit too much.
YouTube es un sitio web que visito demasiado.
24. SO vs SEW
Pronunciación: /səʊ/
You sew so slowly!
¡Coses muy lentamente!
So (tan, así que)
Example:
I’m hungry, so I’ll eat a pizza.
Tengo hambre, así que comeré una pizza.
Sew (coser)
Example:
Will you sew a button on my shirt?
¿Me coses el botón en la camisa?
25. SON vs SUN
Pronunciación: /sʌn/
My son played in the sun.
Mi hijo jugó en el sol.
Son (hijo)
Example:
Like father, like son.
De tal palo tal astilla.
Sun (sol)
Example:
The sun rises in the east.
El sol sale por el este.
26. STEEL vs STEAL
Pronunciación: /stiːl/
I want to steal that steel sword.
Quiero robar esa espada de acero.
Steel (acero)
Example:
The plate is made of steel.
El plato está hecho de acero.
Steal (robar)
Example:
Thieves steal everything.
Los ladrones roban todo.
27. SWEET vs SUITE
Pronunciación: /swiːt/
They put sweets on the pillows in our suite.
Ponen dulces en las almohadas de nuestra suite.
Sweet (dulce)
Example:
The cake is too sweet for me.
El pastel es demasiado dulce para mí.
Suite (habitación lujosa de un hotel)
Example:
Come visit me in my private suite.
Ven a visitarme en mi suite privada.
28. TAIL vs TALE
Pronunciación: /teɪl/
Let me tell you the tale about the cat with nine tails.
Déjame contarte la historia del gato con nueve colas.
Tail (cola)
Example:
The dog bit his tail.
El perro se mordió la cola.
Tale (cuento, historia)
Example:
It’s just fairy-tale.
Es solo un cuento de hadas.
29. THERE vs THEIR vs THEY’RE
Pronunciación: /ðeə/
They’re sure their cat was there.
Ellos están seguros de que su gato estaba allí.
There (allí)
Example:
What are you doing down there?
¿Qué haces allí abajo?
Their (su – pertenece a ellos)
Example:
The parents lost their son.
Los padres perdieron a su hijo.
They’re («they are» – ellos son)
Example:
They’re not my parents.
Ellos no son mis padres.
30. THROUGH vs THREW
Pronunciación: /θruː/
He threw the ball through the window.
Tiró la pelota por la ventana.
Through (por, a través de)
Example:
The bullet went through his body.
La bala pasó a través de su cuerpo.
Threw (pasado de «throw», tirar)
Example:
I threw away the trash.
Tiré la basura.
31. TO vs TOO vs TWO
Pronunciación: /tuː/
Trying to eat two pizzas is too difficult.
Intentar comer dos pizzas es demasiado difícil.
To (a)
Example:
I’m going to the store.
Voy a la tienda.
Too (demasiado)
Example:
I’m too tired to work.
Estoy demasiado cansado para trabajar.
Two (dos)
Example:
I have two pizzas.
Tengo dos pizzas.
32. WAIT vs WEIGHT
Pronunciación: /weɪt/
I can’t wait to lose weight!
¡No puedo esperar para perder peso!
Wait (esperar)
Example:
Wait for me at the restaurant.
Espérame en el restaurante.
Weight (peso)
Example:
I try to maintain a healthy weight.
Trato de mantener un peso saludable.
33. WASTE vs WAIST
Pronunciación: /weɪst/
It’s a waste of time to worry about your waist.
Es una pérdida de tiempo preocuparte por tu cintura.
Waste (desperdiciar, perder)
Example:
I don’t like to waste paper.
No me gusta desperdiciar el papel.
Waist (cintura)
Example:
My waist has grown as I’ve put on weight.
Mi cintura ha crecido a medida que he aumentado de peso.
34. WAY vs WEIGH
Pronunciación: /weɪ/
A scale provides a way to weigh yourself.
Una báscula proporciona una forma de pesarse.
Way (manera, forma, camino)
Example:
Are you sure this is the right way?
¿Estás seguro de que este es el camino correcto?
Weigh (pesar)
Example:
How much do you weigh?
¿Cuánto pesas?
35. WE’LL vs WHEEL
Pronunciación: /wiːl/
.We’ll use a wheel.
Usaremos una rueda.
We’ll (we will)
Example:
We’ll do it together.
Lo haremos juntos.
Wheel (rueda)
Example:
The wheels on the bus go round and round.
Las ruedas del autobús dan vueltas y vueltas.
36. WHERE vs WEAR
Pronunciación: /weə/
Where did you wear that dress?
¿Dónde llevaste ese vestido?
Where (donde)
Example:
Where are you?
¿Dónde estás?
Wear (llevar puesto)
Example:
He’s wearing a black shirt.
Lleva puesta una camisa negra.
37. WEATHER vs WHETHER
Pronunciación: /ˈwɛðə/
I asked whether the weather was good or not.
Le pregunté si hacía buen tiempo o no.
Weather (el tiempo)
Example:
Is the weather good today?
¿Hace buen tiempo hoy?
Whether (si)
Example:
We’re not sure whether it will rain.
No estamos seguros si lloverá.
38. WEEK vs WEAK
Pronunciación: /wiːk/
I felt very weak this week.
Me sentí muy débil esta semana.
Week (semana)
Example:
There are seven days in a week.
Hay siete días en una semana.
Weak (débil)
Example:
I’m too weak to lift that box.
Soy demasiado débil para levantar esa caja.
39. WHICH vs WITCH
Pronunciación: /wɪʧ/
Which one is the witch?
¿Cuál es la bruja?
Which (cual)
Example:
Which dress should I buy?
¿Cuál de los vestidos debo comprar?
Witch (bruja)
Example:
The witch cast a spell on me.
La bruja me hechizó.
40. WOULD vs WOOD
Pronunciación: /wʊd/
Would you eat wood if you could?
¿Comerías madera si pudieras?
Would (haría)
Example:
Why would you say that?
¿Por qué dirías eso?
Wood (madera)
Example:
The house is made of wood.
La casa está hecha de madera.
41. WRAP vs RAP
Pronunciación: /ræp/
Can you wrap this rap CD as a present?
¿Puedes envolver este CD de rap como regalo?
Wrap (envolver)
Example:
I wrapped the birthday present.
Envolví el regalo de cumpleaños.
Rap (música de rap)
Example:
I hate rap music.
Odio la música rap.
¿Cuáles no conocías?
¿Hay más homófonos en inglés? ¡Y tanto! Pero ahora sabes muchos de los más comunes. ¿Cuáles no conocías? ¿Hay palabras que has estado pronunciando mal hasta ahora? ¡Dínoslo en los comentarios!
Quiero saber si hay alguna expresión o palabra en inglés que suene parecido o igual a la palabra «homemade» y que su significado indique algo como «voltear», «invertido», «al revés» o algo similar
Hola Hector. No me viene a la mente una palabra así, pero lo pensaré y si encuentro una te la diré.
Chris, eres muy amable al tomarte el tiempo para responderme. Me cuesta un poco explicar en realidad lo que ando tratando de comprender, es por el contenido de un chiste de «Los Tres Chiflados» (The Three Stooges) que nunca comprendí de niño, ahora de viejo (tengo 62 años) sigo tratando de comprender. Si aceptas el reto de tratar de descifrarlo para mi te envío la referencia para que lo escuches por ti mismo. Un abrazo.
Hola Hector, sí, pásame la referencia y te digo algo 😉