Diviértete con esta buena canción: Just Give Me a Reason by Pink ft. Nate Ruess. Apréndelo ahora con nosotros!

Mira los cursos y ejercicios gratuitos en nuestra nueva web:  Dominar el inglés
Aprende inglés con canciones: "Just give me a reason", by Pink ft. Nate Ruess - My English Goals

Exercises

¡Pon a prueba tu oído con LyricsTraining!

Cántala con la letra en YouTube.

Cántala con otros en Smule.

Lyrics

Right from the start, you were a thief
Justo desde el principio, fuiste un ladrón,
You stole my heart
me robaste el corazón,
And I your willing victim
y yo, tu víctima voluntaria,
I let you see the parts of me
te dejé ver las partes de mí
That weren’t all that pretty
que no eran tan bonitas,
And with every touch you fixed them
y con cada caricia, las arreglaste.

Now, you’ve been talking in your sleep
Ahora, has estado hablando en sueños,
Oh oh, things you never say to me
oh, oh, cosas que nunca me dices,
Oh oh, tell me that you’ve had enough
oh, oh, me dices que ya has tenido suficiente
Of our love, our love
de nuestro amor, nuestro amor.

*CHORUS*

Just give me a reason
Solo dame una razón,
Just a little bit’s enough
solo un poco es suficiente,
Just a second, we’re not broken
solo un segundo, no estamos rotos,
Just bent
solo torcidos,
And we can learn to love again
y podemos aprender a amar de nuevo,
It’s in the stars
está en las estrellas,
It’s been written in the scars on our hearts
se ha escrito en las cicatrices de nuestros corazones,
We’re not broken just bent
no estamos rotos, solo torcidos,
And we can learn to love again
y podemos aprender a amar de nuevo.

I’m sorry I don’t understand where
Lo siento, no entiendo de dónde
All of this is coming from
está viniendo todo esto.
I thought that we were fine
Creí que estábamos bien
-Oh, we had everything-
-Oh, lo teníamos todo-
Your head is running wild again
Tu cabeza está otra vez descontrolada,
My dear, we still have everything
cariño, todavía lo tenemos todo,
And it’s all in your mind
y está todo en tu cabeza.
-Yeah, but this is happening-
-Sí, pero esto está pasando-

You’ve been having real bad dreams
Has estado teniendo muy malos sueños,
Oh oh, used to lie so close to me
oh, oh, solías tumbarte tan cerca de mí,
Oh oh, there’s nothing more than empty sheets
oh, oh, no hay nada más que sábanas vacías,
Between our love, our love
entre nuestro amor, nuestro amor,
Oh, our love, our love
oh, nuestro amor, nuestro amor.

*CHORUS*

Oh, tear ducts and rust
Oh, los lagrimales y el óxido,
I’ll fix it for us
lo arreglaré para nosotros,
We’re collecting dust
estamos acumulando polvo,
But our love’s enough
pero nuestro amor es suficiente,
You’re holding it in
estás conteniéndolo,
You’re pouring a drink
estás sirviendo una bebida,
No, nothing is as bad as it seems
no, nada es tan malo como parece,
We’ll come clean
admitiremos los errores.

*CHORUS X 2*

Oh, we can learn to love again
Oh, podemos aprender a amar de nuevo,
Oh, we can learn to love again
oh, podemos aprender a amar de nuevo,
Oh, that we’re not broken just bent
oh, que no estamos rotos, solo torcidos,
And we can learn to love again
y podemos a aprender a amar de nuevo.

Explicación del vocabulario y la gramática

  • right = justo, ej. right now (justo ahora), right after (justo después)
  • willing = dispuesto, voluntario
    Example: I am willing to help you. Estoy dispuesto a ayudarte.
  • let = dejar. Example: Let me help you. (Déjame ayudarte.)
  • touch = tocar, caricia (caress)
  • Present perfect continuous: You’ve been talking in your sleep.
  • have = haber, tener. Examples:
    I have a baseball. (Tengo una pelota de béisbol.)
    I have played baseball. (He jugado a béisbol.)
  • enough = suficiente. Se pronuncia /ɪˈnʌf/
  • broken = roto (verb: break = romper)
  • bent = torcido, doblado (verb: bend = doblar)
  • written = escrito. Pronounced /ˈrɪt·ən/
  • heart = corazón. Pronounced: /hɑːt/ (UK), /hɑrt/ (US)
  • thought = pasado de «pensar», pronunciado: /θɔːt/
  • running wild = desenfrenado, descontrolado
  • mind = mente
  • used to = solía (antes lo hacía pero ya no)
    Example: I used to ride my bike, but now I drive. (Antes andaba en bici, pero ahora voy en automóvil.)
  • sheet = sábana
  • tear = lágrima, tear duct = lagrimal
  • hold in = contener
  • pour = verter, servir una bebida
  • come clean = admitir, confesar

¿Qué significa la canción de «Just Give Me a Reason»?

Esta canción se trata de una pareja que siente que se está perdiendo el amor. Es común que pase esto en las relaciones, pero esta pareja no quiere separarse. La canción habla de que todavía hay esperanza para ellos y que pueden aprender a volver a enamorarse.

La frase «we’re not broken, just bent» (no estamos rotos, solo torcidos) indica que aún se puede arreglar su relación, y la canción tiene un aspecto optimista de que aunque se encuentran en una situación difícil, saben que lo van a superar.

Es una canción optimista y motivadora, pero ¿qué opinas sobre su significado? Dínoslo en los comentarios.

¿Ahora qué?

Ya que has aprendido la letra, ¡cántala para memorizar lo que has aprendido!

Dinos en los comentarios qué piensas de esta canción y su significado.

¿Qué otras canciones te gustaría aprender?

Pin It on Pinterest