¿Cuáles son los pronombres reflexivos en inglés? ¿Seguro que los estás usando bien? Veamos: ¿Cómo dirías estas oraciones en inglés y cuáles tienen pronombres reflexivos?
- Te hiciste daño.
- Peter no se ha duchado.
- Lo hice yo mismo.
- Los niños se enfadaron.
Después de estudiar esta publicación, comprueba tus respuestas al final.
¿Qué son los pronombres reflexivos?
Cuando queremos hablar de algo que hacemos a nosotros mismos, agregamos «self» (singular) o «selves» (plural) al pronombre para convertirlo en un pronombre reflexivo.
¿Cúando se usan los pronombres reflexivos?
Como hemos dicho arriba, se usan los pronombres reflexivos cuando hacemos algo a nosotros mismos:
- I cut myself with a knife.
Me corté con un cuchillo. - I burned myself.
Me quemé. - I made myself a sandwich.
Me hice un bocadillo. - I taught myself to play the piano.
Aprendí yo solo a tocar el piano (Literalmente, «Me enseñé a tocar el piano».)
Pero cuando son acciones que obviamente hacemos a nosotros mismos, omitimos el pronombre reflexivo:
- I showered.
Me duché. (no suelo duchar a otras personas, solo a mí mismo, así que omito «myself») - I shaved.
Me afeité. - I remember.
Me acuerdo. - I worry.
Me preocupo. - I wonder.
Me pregunto.
Usamos pronombres reflexivos cuando hacemos algo nosotros mismos
Por ejemplo si lavas el coche sin ayuda de otros, quizás dirás: «I washed the car myself.» (Yo mismo lavé el coche)
- You said it yourself.
Tú mismo lo has dicho. - We made dinner ourselves.
Hicimos la cena nosotros mismos. - If you want it done right, do it yourself.
Si lo quieres bien hecho, hazlo tú mismo.
Es también común decir que hemos hecho algo «by ourselves«, nosotros solos.
- He ate the entire pizza by himself.
Comió el pizza entera él solo. - Did she travel to Europe by herself?
¿Viajó sola a Europa?
Expresiones reflexivas con «GET»
En algunas expresiones usamos «get» en vez «myself«, «yourself«, etc. Por ejemplo en español se dice «me caso«, pero en inglés no tendría sentido decir «I marry myself«. ¡Indicaría que te casas contigo mismo! Así que decimos «I get married.» Más ejemplos con «get»:
- I get dressed.
Me visto. - He gets up.
Él se levanta. - We get married.
Nos casamos. - They get closer.
Ellos se acercan. - She gets lost.
Ella se pierde. - You get angry.
Te enojas. - I get used to it.
Me acostumbro.
En conclusión
Para resumir, cuando usamos los pronombres posesivos en inglés, es normalmente para indicar que hacemos algo a nosotros mismos.
Ya que has leído la explicación, ¿has podido traducir bien las oraciones que te pusimos al principio? Compruébalo:
- You hurt yourself.
- Peter hasn’t showered.
- I did it myself.
- The children got angry.
¿Todavía tienes dudas? Dínoslas en los comentarios.
Ahora practica más con nosotros y fíjate en la pronunciación de los pronombres: